Также попадается: «black» (черный по-английски), «minorité visible» (заметное глазу меньшинство), «issu de la diversité» , « issu de quartiers difficiles, de banlieue parisienne », « minorité ethnique » (выходец из разнообразия - этническогo, из мультикультуры, парижских пригородов). Для элиты журналисты придумали даже неологизм «blackgeoisie» (для арабов "beurgeoisies").
«Un black sorti de nulle part». «Un black charismatique». A l’AFP, Omar Sy est «le premier noir» à remporter un César, mais pour Le Monde, c’est «le premier Noir». LOL
P.S. Как-то попалось обсуждение заметки о магазине Carrefour, где продавали белые и черные куклы, там на этикетках было написано "Этническoe", «Fille, garçon ou ethnique », в комментариях посмеялись, а сами черные писали, что они не против слова "noir", это лучше, чем "этническое" и вариации. Магазин потом извинялся в твиттере.
Journal information